1 ноября 2010, 12:03 #1
Без английского языка сейчас просто невозможно обойтись. Здесь и информация, которая часто бывает доступна только на английском языке и поездки в другие страны. Каждый изучает язык по своему методу. Поделитесь своим опытом в изучении языка.
1 ноября 2010, 12:35 #2
В Школе учительница английского очень строго спрашивала - все классы не больше тройки было. Можно сказать, чудом в 11-м классе для аттеста дотянул до 4-ки.
Далее этого запаса аншлийского мне без проблем хватило, что б проучившись 5 лет в универе и толком не уча английский быть в хорошистах, так же для общения на инностранных чатах и даже до сих пор без проблем могу читать и переводить с англиского. С разговорным, конечно, стало туже.
1 ноября 2010, 13:16 #3
Александр I, 1 ноября 2010, 12:03
Без английского языка сейчас просто невозможно обойтись. Здесь и информация, которая часто бывает доступна только на английском языке и поездки в другие страны. Каждый изучает язык по своему методу. Поделитесь своим опытом в изучении языка.
Вот мой опыт:
http://www.translate.ru/
быстро и без нервов)))
1 ноября 2010, 13:41 #4
Светлана, 1 ноября 2010, 13:16
Вот мой опыт: http://www.translate.ru/ быстро и без нервов)))
Светлана, это же простой электронный переводчик, который не сможет тебе помочь в разговоре с собеседником на иностр. языке ... ... Ты даже не сможешь "забить" текст, не зная правописания иностр. языка, и прочитать правильно переведённое электроникой- не зная произношения ... ... только тупо скопировать и перевести текст (и (или) в обратном порядке) ... Надобно изучать язык комплексно: орфографию, произношение и т. п.
Александр I, 1 ноября 2010, 12:03
Без английского языка сейчас просто невозможно обойтись
Может быть так оно и есть, но я его не знаю ... зато в совершенстве владею немецким ...
1 ноября 2010, 13:48 #5
Alex777, 1 ноября 2010, 13:41
Светлана, это же простой электронный переводчик, который не сможет тебе помочь в разговоре с собеседником на иностр. языке ... ... Ты даже не сможешь "забить" текст, не зная правописания иностр. языка, и прочитать правильно переведённое электроникой- не зная произношения ... ... только тупо скопировать и перевести текст (и (или) в обратном порядке) ... Надобно изучать язык комплексно: орфографию, произношение и т. п. Может быть так оно и есть, но я его не знаю ... зато в совершенстве владею немецким ...
Алекс, может я тебя конечно удивлю, но о чем эта ссылка, я знаю.))) Именно для перевода текста, на разных языках, если ты заметил.
Для работы, игрушек, мне достаточно такой программки, а в совершенстве английским у меня владеет старшая дочка, так что переводчик личный у меня есть! Ну и младшая тоже занимается английским уже три года. Мне изучать языки поздновато и необходимости такой нет. Пусть дети изучают, им точно в жизни это пригодится.
1 ноября 2010, 13:54 #6
Владею деревянным английским
Имею уже опыт общения с иностранцами хорошо знающими английский. Трудностей не испытывал. Источник знаний - иностранные форумы.
1 ноября 2010, 14:03 #7
А я как представил: наша Света поехала, напр., в США, языка их не знает, но зато у неё есть электронный переводчик ... захотелось ей пройтись по магазинам (интересно же посмотреть, чем там заграничные буржуи торгуют, по ценам как там, да и кушать же тоже хочеЦа) ... Ну так вот- приглянулись там ей интересные вещицы, ништяки всяки-разные ... надобно же всё поразузнать да поподробнее ... и тут в диалоге между Светой и продавцом-консультантом выступает посредник- электронный переводчик ...
Светлана, 1 ноября 2010, 13:48
Мне изучать языки поздновато и необходимости такой нет.
рано ты чё-то себя списала- жизнь то продолжается ... Как завещал великий Ульянов- учиться, учиться и ещё раз учиться ...
Кстати, (понимаю, что не культурно спрашивать такие вещи у женщины)- а сколько вам лет? (можно ответить в личке)
1 ноября 2010, 18:21 #8
Светлана, 1 ноября 2010, 13:16
Вот мой опыт: http://www.translate.ru/ быстро и без нервов)))
Промт без личной базы - полный отстой...
1 ноября 2010, 18:48 #9
Alex777, 1 ноября 2010, 14:03
А я как представил: наша Света поехала, напр., в США, языка их не знает, но зато у неё есть электронный переводчик ... захотелось ей пройтись по магазинам (интересно же посмотреть, чем там заграничные буржуи торгуют, по ценам как там, да и кушать же тоже хочеЦа) ... Ну так вот- приглянулись там ей интересные вещицы, ништяки всяки-разные ... надобно же всё поразузнать да поподробнее ... и тут в диалоге между Светой и продавцом-консультантом выступает посредник- электронный переводчик ...
Алекс, ты плохой пример привел! Все, что касается шоппинга, общий язык я найду с кем угодно и на любом языке!
P.S. Изъясниться на ломаном английском я смогу, не волнуйся!
Alex777, 1 ноября 2010, 14:03
Кстати, (понимаю, что не культурно спрашивать такие вещи у женщины)- а сколько вам лет? (можно ответить в личке)
В личку ему скинь сколько мне лет… Ничего у тебя не треснет, Алекс, от любопытства? Уже мы как то считали всем форумом мой возраст... Выяснили - столько не живут!)))
1 ноября 2010, 19:06 #10
Светлана, 1 ноября 2010, 18:48
P.S. Изъясниться на ломаном английском я смогу, не волнуйся!
Светалана, тут речь не о "сломанном английском" со ставропольским прононсом...
1 ноября 2010, 19:12 #11
Александр I, 1 ноября 2010, 19:06
Светалана, тут речь не о "сломанном английском" со ставропольским прононсом...
Ты, Алексаша, свой русский для начала почитай, или хотя бы проверяй в Ворде иногда свою писанину, а потом меня поучай!
На каком умею, на таком и разговариваю!)))
1 ноября 2010, 19:14 #12
Светлана - чукча не читатель, чукча писатель...
1 ноября 2010, 19:47 #13
Светлана, 1 ноября 2010, 18:48
Уже мы как то считали всем форумом мой возраст... Выяснили - столько не живут!
В тот раз мы сошлись в предположении- около 60 (по твоим подсказкам) ... но что-то мне подсказывет, что эта цифра должна быть по-меньше ...
1 ноября 2010, 19:54 #14
Alex777, 1 ноября 2010, 19:47
В тот раз мы сошлись в предположении- около 60 (по твоим подсказкам) ... но что-то мне подсказывет, что эта цифра должна быть по-меньше ...
Ты неисправимый оптимист... Скажу тебе по секрету - она с В.И.Лениным была знакома...)))
1 ноября 2010, 20:01 #15
Александр I, 1 ноября 2010, 19:54
Ты неисправимый оптимист... Скажу тебе по секрету - она с В. И.Лениным была знакома...)))
хорошо что не Володеньку Ульянова нянчила
1 ноября 2010, 20:03 #16
Александр I, 1 ноября 2010, 19:54
Скажу тебе по секрету - она с В. И.Лениным была знакома...)))
Щас она прийдёт и заругает, что открываешь такие секреты ...
1 ноября 2010, 20:08 #17
Александр I, 1 ноября 2010, 19:54
Скажу тебе по секрету - она с В. И.Лениным была знакома...)))
Ха, с Лениным... С самим Александром I знакома... была! Вот и считайте, сколько мне годиков!
1 ноября 2010, 20:10 #18
Светлана, 1 ноября 2010, 13:16
Вот мой опыт: http://www.translate.ru/ быстро и без нервов)))
Для человека, понимающего суть вопроса , вполне достаточно.
1 ноября 2010, 20:37 #19
ALEXANDRE, 1 ноября 2010, 20:10
Для человека, понимающего суть вопроса , вполне достаточно.
И получается перевод как у песни "Отель Калифорния", приведенный где-то здесь на форуме...
1 ноября 2010, 21:05 #20
Вот тете Свете для начала пойдет - поправить "сломанный английский"...)))
http://www.voanews.com/russian/learning-english/first-year/48912062.html
2 ноября 2010, 10:33 #21
Обычно им пользуюсь мало, разве что по загранкам...
2 ноября 2010, 12:54 #22
Сам русский ! Учил язык русский ! Всю жизнь на нем разговариваю , но порой элементарных вещей некоторым индивидуумам на работе и не только , обьяснить не могу ! Не представляю да же , что мне с моим английским делать !!!
2 ноября 2010, 14:21 #23
Александр I, 1 ноября 2010, 19:54
...Скажу тебе по секрету - она с В. И.Лениным была знакома...)))
Света... Фанни Ефимовна?
2 ноября 2010, 15:08 #24
Николай, если копнуть наш форум, то я получаюсь, как уже выясняли, маманька жены
Александра I, т. е. его любимая и обожаемая ТЕЩА!
С такими заявлениями, для психиатрического отделения, я просто находка!
2 ноября 2010, 15:39 #25
Светлана, 2 ноября 2010, 15:08
... маманька жены Александра I, т. е. его любимая и обожаемая ТЕЩА!
хотелось бы очень взглянуть на... так сказать живую легенду
2 ноября 2010, 16:39 #26
Бумеранг, 2 ноября 2010, 15:39
хотелось бы очень взглянуть на... так сказать живую легенду
Не ты один мечтаешь об этом ...
2 ноября 2010, 17:01 #27
Alex777, 2 ноября 2010, 16:39
Не ты один мечтаешь об этом ...
Не надо мечтать - надо просто прочитать эту книжку...
2 ноября 2010, 17:02 #28
Ну и где здесь про английский язык?
2 ноября 2010, 18:05 #29
Александр I, 1 ноября 2010, 20:37
И получается перевод как у песни "Отель Калифорния", приведенный где-то здесь на форуме...
Совсем не обязательно, проблемные места можно доработать уже со специальным словарем. И профессиональные переводчики, не знающие специального предмета, часто переводят так, что смысл полностью перевирается.
2 ноября 2010, 18:36 #30
Бумеранг, 2 ноября 2010, 15:39
хотелось бы очень взглянуть на... так сказать живую легенду
Вот пусть Александр I фоту тещи своей любименькой и показывает! Он ее всегда с собой носит! Наверное..., из уважения к этой замечательной и доброй женщине!
И я заодно посмотрю!
Анекдот на эту тему:
Собрались мужики в поход с палатками в лес на неделю. Через пять дней один достает фотографию тещи, а его друг спрашивает: А для чего ты фото тещи в поход брал?
- Ну понимаешь, я его всегда беру с собой, вот сейчас мы в темном лесу, холодина, грязно, мы ванную горячую не принимали, только дождь льет. А я как достану ёё фото , как гляну на тещу, и думаю:
- Господи, как все-таки здесь хорошо!
2 ноября 2010, 20:02 #31
arnold, 2 ноября 2010, 17:02
Ну и где здесь про английский язык?
Действительно, от темы сильно отклонились...))
Вот ссылка на самоучители на любой вкус.
http://www.alexsoft.ru/english
2 ноября 2010, 23:17 #32
Повезло в школе довольно неплохо освоить английский язык, могу англоязычные тексты с зарубежных сайтов более-менее сносно читать и понимать. А вот с разговорным конечно беда. Не оставляю надежды все-таки улучшить свои познания английского.
2 ноября 2010, 23:32 #33
admin, 2 ноября 2010, 23:17
Повезло в школе довольно неплохо освоить английский язык, могу англоязычные тексты с зарубежных сайтов более-менее сносно читать и понимать. А вот с разговорным конечно беда. Не оставляю надежды все-таки улучшить свои познания английского.
чтобы улучшить разговорный англ., нужна среда соответствующая! если нет хотя бы периодического общения на нём-это так и будет в надеждах! у меня уже 4 года так!
3 ноября 2010, 17:17 #34
paren_na_kamaze, 2 ноября 2010, 23:32
чтобы улучшить разговорный англ., нужна среда соответствующая! если нет хотя бы периодического общения на нём-это так и будет в надеждах! у меня уже 4 года так!
Дмитрий , твоя правда.
3 ноября 2010, 17:31 #35
Мне наверное повезло больше других. Слушал радиостанции, вещающие на английском о рок-музыке, а рядом сидел старший брат - профессиональный переводчик... Так и насобачился...