Английский язык в нашей жизни и работе.

paren_na_kamaze

Дмитрий

3 ноября 2010, 17:37 #36

ALEXANDRE, 3 ноября 2010, 17:17

Дмитрий , твоя правда.

да я сам хотел бы подтянуть свои знания! поскольку читаю и перевожу прекрасно на общие темы даже без словаря, а вот с разговорным беда! нет, конечно о простых вещах я могу изъясняться нормально, но вот скажем поддерживать устную беседу, как скажем в этой ветке, я бы не смог!

знакомая изучала французский, очень трудно он ей давался, хотя училась на лингвистике, уехала в гренобль-работать-за 9 месяцев жизни там теперь отскакивает от зубов!

3 ноября 2010, 17:40 #37

У меня сотрудники просто на работе переходили на общение на английском - помогает сохранить практику... Правда надо сказать все равно при этом желательно присутствие носителя языка.

paren_na_kamaze

Дмитрий

3 ноября 2010, 17:55 #38

Александр I, 3 ноября 2010, 17:40

У меня сотрудники просто на работе переходили на общение на английском - помогает сохранить практику... Правда надо сказать все равно при этом желательно присутствие носителя языка.

была и у нас такая идея на работе! но после начальничьего "пошли вы на хер со своим английским" от идеи пришлось отказаться (начальник к. т.н, профессор )!

3 ноября 2010, 18:01 #39

paren_na_kamaze, 3 ноября 2010, 17:55

была и у нас такая идея на работе! но после начальничьего "пошли вы на хер со своим английским" от идеи пришлось отказаться (начальник )!

Надо такого "к.т.н, профессора" просто послать "на хер". Он скорее всего дипомы свои в переходе метро купил... Сейчас просто невозможно быть специалистом, не зная английского языка. Наши учебники, написанные в большинстве своем в 60-70 годы прошлого века, не могут дать необходимых знаний...

Вот на днях мне прислал один наш бывший соотечественник книгу по моей специальности. Насколько я знаю у нас ее даже не собирались еще переводить.

paren_na_kamaze

Дмитрий

3 ноября 2010, 18:29 #40

Александр I, 3 ноября 2010, 18:01

Надо такого "к. т.н, профессора" просто послать "на хер". Он скорее всего дипомы свои в переходе метро купил... Сейчас просто невозможно быть специалистом, не зная английского языка. Наши учебники, написанные в большинстве своем в 60-70 годы прошлого века, не могут дать необходимых знаний...

Вот на днях мне прислал один наш бывший соотечественник книгу по моей специальности. Насколько я знаю у нас ее даже не собирались еще переводить.

Тут Александр Вы не правы про профессора! Он конечно его знает на уровне прочитать/понять, но больше он ему не нужен! А специалисты есть высококлассные и без знания свободного английского, поверьте! тому, кто проектирует оружие англ. не нужен!

3 ноября 2010, 18:31 #41

paren_na_kamaze, 3 ноября 2010, 18:29

Тут Александр Вы не правы про профессора! А специалисты есть высококлассные и без знания свободного английского, поверьте! тому, кто проектирует оружие англ. не нужен!

Приведите, пожалуйста, хотя бы один пример...

У меня много друзей работате в ВПК (вернее в том что от него осталось) и я докажу что Вы глубоко заблуждаетесь...

paren_na_kamaze

Дмитрий

3 ноября 2010, 19:01 #42

Александр I, 3 ноября 2010, 18:31

Приведите, пожалуйста, хотя бы один пример...

У меня много друзей работате в ВПК (вернее в том что от него осталось) и я докажу что Вы глубоко заблуждаетесь...

ВПК понятие огромное! я уточнил-конкретно те люди, которые занимаются проектированием!

и я не говорил, что эти люди не знают англ., но они не знают его свободно!

я сам выпускник каф. ракетостроение тульского политеха, но я не работаю по спец., а вот моя девушка, тож. выпускница этой кафедры, работает по спец. на одном из предприятий тулы, инженер-констр. 1 категории, руководитель группы!

англ. ей по работе не нужен, знания только базовые из универа!

у меня тётушка, главный экономист крупной структуры области (не буду называть конкретно)! англ. она не знает, по той простой причине, что в школе учила нем.

по образования инженер-строитель, спец. воздухоплавание и космонавтика (вы должны понять)!

3 ноября 2010, 19:20 #43

Итогом дюбого проектирования является конечный результат - то или иное вооружение. Примера я так и не увидел...

"(вы должны понять)!" - все понял, но вопроса на свой вопрос так и не услышал.

3 ноября 2010, 19:32 #44

Александр I, 3 ноября 2010, 19:20

Итогом дюбого проектирования является конечный результат - то или иное вооружение. Примера я так и не увидел... "(вы должны понять)!" - все понял, но вопроса на свой вопрос так и не услышал.

Вот пожалуйста: "Итогом дюбого"... Срочно нужен текстовый редактор, для Александрия!

3 ноября 2010, 19:35 #45

Светлана, 3 ноября 2010, 19:32

Вот пожалуйста: "Итогом дюбого"... Срочно нужен текстовый редактор, для Александрия!

"д" и "л" находятся на клаве рядом, вот и промахнулся...))) Сильно не надо выпендриваться во избежание несанкционированного применения с моей стороны "Ректотермального криптоанализа", указанного выше...)))

G-500

Евгений

3 ноября 2010, 19:38 #46

Нужно сначала было тему создавать "Русский язык в нашей жизни и на работе", а потом уже и на инглишь переходить

3 ноября 2010, 19:39 #47

Я такую тему специально для Сметланы уже создавал...

3 ноября 2010, 19:43 #48

Александр I, 3 ноября 2010, 19:35

Сильно не надо выпендриваться во избежание несанкционированного применения с моей стороны "Ректотермального криптоанализа"...)))

Напугал козу капустой!

3 ноября 2010, 19:50 #49

Светлана, 3 ноября 2010, 19:43

Напугал козу капустой!

Так значит ты не будешь обижаться, если я буду тебя называть козой Светланой или даже просто козой?...

paren_na_kamaze

Дмитрий

3 ноября 2010, 19:52 #50

Александр I, 3 ноября 2010, 19:20

Итогом дюбого проектирования является конечный результат - то или иное вооружение. Примера я так и не увидел...

"(вы должны понять)!" - все понял, но вопроса на свой вопрос так и не услышал.

я по ходу не понял вашего вопроса! поясните мне тёмному программисту, зачем мне разговорный англ. (уехать из страны я не планирую и цель перед собой такую никогда не хотел даже ставить)!

3 ноября 2010, 19:59 #51

paren_na_kamaze, 3 ноября 2010, 19:52

я по ходу не понял вашего вопроса!

Я тоже ничего не понял! Не получился диалог...Так бывает...

Изображение

3 ноября 2010, 20:15 #52

Светлана, 1 ноября 2010, 13:16

Вот мой опыт: http://www.translate.ru/ быстро и без нервов)))

Сметлана, спасибо за ссылку. Теперь перевожу твои посты с татабарского на русский с помощью этой программы... Становится как-то понятнее...)))

Alekzander99

Саша

3 ноября 2010, 20:33 #53

Китайский уже пора учить

3 ноября 2010, 20:41 #54

Alekzander99, 3 ноября 2010, 20:33

Китайский уже пора учить

Золотые слова...

Александр05

Александр

3 ноября 2010, 20:44 #55

Оптимист - учит английский язык

Пессимист - китайский язык

Реалист - автомат Калашникова

3 ноября 2010, 20:48 #56

Опять ты все перепутал...)))

Реалист учит китайский язык...

Alekzander99

Саша

3 ноября 2010, 21:07 #57

У нас так мало специалистов по техническому иностранному языку. В своё время покупал книги на ломаном переводе с англ., так смешно читать было. Проще было купить без перевода, сам уже по-тихоньку переводил

Alekzander99

Саша

3 ноября 2010, 21:10 #58

Александр I, 3 ноября 2010, 20:41

Золотые слова...

думаешь это правильно? тогда и деньги стоит вкладывать в китайскую валюту

3 ноября 2010, 21:14 #59

Alekzander99, 3 ноября 2010, 21:10

думаешь это правильно? тогда и деньги стоит вкладывать в китайскую валюту

А этого я не говорил...Это уже совершенно другая тема.

3 ноября 2010, 21:19 #60

Alekzander99, 3 ноября 2010, 21:07

У нас так мало специалистов по техническому иностранному языку. В своё время покупал книги на ломаном переводе с англ., так смешно читать было. Проще было купить без перевода, сам уже по-тихоньку переводил

Я много преводил по своей довольно узкой специальности, имея именно по ней специализированный словарь на 20 тыс. слов. Так вот пока к нему еще тыс 5 терминов на добавил самостоятельно, читать тоже было смешно. И что интересно одино и тоже слово в зависимости от стадии производства имеет до 4 абсолютно разных значений.

Alekzander99

Саша

3 ноября 2010, 21:25 #61

а что за специальность такая?

3 ноября 2010, 21:34 #62

Я строитель.

Бумеранг

Николай

3 ноября 2010, 22:06 #63

коммунизма :-)

3 ноября 2010, 22:53 #64

Своего счастья...

Бумеранг

Николай

3 ноября 2010, 23:04 #65

Строитель своего счастья... Специальность, согласен, довольно узкая

3 ноября 2010, 23:10 #66

Меня мама во 2-м классе отдала на курсы английского, я не хотел ходить, она заставляла, толком ниче и не получилось, отходил я туда насильно 5 лет до 7-го класса (мать и не хотела слушать о моем не желании ходить туда), пока не записался в спорт школу и бросил язык, который и не изучал особо. В школе проблем не было с ним никогда. А английский и не пригодился, надеюсь и не потребуется в будующем. А вот спорт пригодился.

4 ноября 2010, 18:43 #67

Александр I, 3 ноября 2010, 19:50

Так значит ты не будешь обижаться, если я буду тебя называть козой Светланой или даже просто козой?...

Козой?! Называй меня как хочешь, как позволяет тебе твоя совесть. Учитывая, что к слову совесть, ты отношения никакого не имеешь, надеюсь ты помнишь, что козочки, особенно, украинские, бывают очень бодливые…

4 ноября 2010, 18:44 #68

Александр I, 3 ноября 2010, 20:15

Сметлана, спасибо за ссылку. Теперь перевожу твои посты с татабарского на русский с помощью этой программы... Становится как-то понятнее...)))

Чтобы тебе еще понятнее было, Александрий, воспользуйся вот этим переводчиком:

О самом переводчике инструкция :

http://forum.cofe.ru/showthread.php?t=126926

Ну и сам переводчик:

http://funnytranslator.com/translation

admin

Александр

4 ноября 2010, 19:58 #69

Универсальный переводчик на все случаи жизни

http://20slov.ru/

4 ноября 2010, 20:02 #70

admin, 4 ноября 2010, 19:58

Универсальный переводчик на все случаи жизни http://20slov.ru/

при необходимости перевода текста пользуюсь вкладкой "языковые инструменты" в домашней странице Гугл- просто и удобно ...

Самое популярное