Было плохое настроение, слушал "Отель Калифорния"

flowerss

Владимир

29 октября 2010, 16:36 #1

Плохое настроение бывает у всех, иногда помогает музыка. Простите за банальность, мне помогает Иглз. А вам что хочется слушать, когда ничего уже слышать не хочется?

Текст песни "Отель Калифорния"

На тёмном пустынном шоссе

Мои волосы развевал холодный ветер.

Тёплый запах марих...ны

Поднимался в воздухе.

На некотором расстоянии впереди

Я увидел мерцающий свет.

Я почувствовал, что меня клонит ко сну

И что мне нужно остановиться на ночлег.

На пороге стояла она.

Я услышал звон колокола

И подумал:

«Это либо рай, либо ад».

Потом она зажгла свечу,

И осветила мне путь.

Идя по коридору, я слышал голоса,

Казалось, они говорили…

Добро пожаловать в отель «Калифорния»,

Такое замечательное место,

(Такое замечательное место),

Такое замечательное место.

В отеле «Калифорния» вы

В любое время года

(В любое время года)

Найдёте много свободных номеров.

Она была помешана на Tiffany.

У неё был Мерседес Бенц

И много очень симпатичных мальчиков,

Которых она называла друзьями.

Как они танцевали во дворе!

Сладкий летний пот.

Некоторые танцуют, чтобы не забыться,

А некоторые – чтобы обо всём забыть.

Я позвал управляющего:

«Пожалуйста, принесите мне вина».

А он ответил: «У нас не было этого напитка

С 1969 года».

А те голоса всё продолжали слышаться издалека.

Они разбудили меня посреди ночи

И я услышал, как они говорили…

Добро пожаловать в отель «Калифорния»,

Такое замечательное место,

(Такое замечательное место),

Такое замечательное место.

В отеле «Калифорния» веселятся и кутят -

Какой приятный сюрприз!

(Какой приятный сюрприз!)

Предъявите своё алиби.

На потолке зеркала,

Охлаждённое розовое шампанское.

И она сказала: «Здесь мы просто узники,

И это дело наших собственных рук».

В комнате хозяина

Они собрались, чтобы пировать.

Они закалывали тварь своими стальными ножами,

Но никак не могли убить животное.

Последнее, что я помню,

Это как я побежал к выходу.

Мне нужно было найти обратный путь,

Чтобы пройти туда, откуда я пришёл.

«Расслабьтесь», сказал сторож,

«Нас запрограммировали, чтобы принимать гостей.

Вы можете освободить номер в любое время,

Но вы никогда не сможете уйти!»

2110

дим

29 октября 2010, 17:05 #2

н-да, сильный текст, я слышал что данная композиция является сатанинской в своем роде?

flowerss

Владимир

29 октября 2010, 17:15 #3

Да нет, обычная песня отражающая настроения конца великолепных шестидесятых. Песня про обычного пацана, который нашел место где ему хорошо и спокойно. В эти годы можно было все, можно было не волноваться за будущее, как волновались его родители. Можно бвло любить без опаски любых девченок, потому что сифилис и трипер уже победили а спид еще не придумали! Вобщем песня настроение. Как то так...

29 октября 2010, 17:16 #4

Я как-то сам переводил текст этой песни. Это довольно непростая задача, особенно для людей, незнакомых с американским слэнгом. Я потратил на перевод около 4 месяцев и когда показал его американцу, знающему русский, то он сказал что лучшего перевода он просто не видел.Приведенный выше перевод является самым бестолковым из виденных мной когда либо и не имеет ничего общего со смыслом, заложенным автором...

Поверьте, американцы не настолько бестолковы, чтобы восторгаться песней с таким содержанием, которое вытекает из идиотского перевода, сделанного каким-то придурком...

flowerss

Владимир

29 октября 2010, 17:21 #5

Александр I, 29 октября 2010, 17:16

Я как-то сам переводил текст этой песни. Это довольно непростая задача, особенно для людей, незнакомых с американским слэнгом. Приведенный выше перевод является самым бестолковым из виденных мной когда либо и не имеет ничего общего со смыслом, заложенным автором...

Поверьте, американцы не настолько бестолковы, чтобы восторгаться песней с таким содержанием, которое вытекает из идиотского перевода, сделанного каким-то придурком...

Перевод и его качество не так важны Александр. Главное он "зацепил" настроение песни. А восторгаются американцы не песней а тем что для них связано с этой песней. Временем, когда они были молоды и не занудливы. Временем когда казалось, что можешь все!

flowerss

Владимир

29 октября 2010, 17:23 #6

Александр, выложи пожалуйста свой перевод! Для меняэта песня тоже много значит.

2110

дим

29 октября 2010, 17:31 #7

да Саша разреши нам прочитать , интересно)

29 октября 2010, 17:57 #8

Для начала просто приведу слова этой песни в оригинале. Я ее перевел, понял смысл и настроение автора. Лучше, чем в оригинале не скажешь. И теперь, когда я ее слушаю, тоя просто подпеваю ее на языке автора.

Такого отеля нет в природе – это собирательный образ.

Пара подсказок для незадачливых переводчиков:

Colitas – это не марихуана (это такое растение, имеющее приятный запах); Tiffany-twisted – это не помешанный на Тиффани - это имя собственное (так называется лестница в одном из реальных отелей).

А если кому интересно о чем же все-таки поется в песне, то я предоставляю возможность перевести самостоятельно. Поверьте -это будет и полезно и интересно. Вот текст:

On a dark desert highway,

cool wind in my hair

Warm smell of colitas,

rising up through the air

Up ahead in the distance,

I saw a shimmering light

My head grew heavy

and my sight grew dim

I had to stop for the night

There she stood in the doorway;

I heard the mission bell

And I was thinking to myself,

"This could be Heaven

or this could be Hell"

Then she lift up a candle

and she showed me the way

There were voices down the corridor,

I thought I heard them say...

Welcome to the Hotel California

Such a lovely place

Such a lovely face

Plenty of room at the Hotel California

Any time of year, you can find it here

Her mind is Tiffany-twisted,

she got the Mercedes-Benz

She got a lot of pretty, pretty boys,

that she called friends

How they dance in the courtyard,

sweet summer swept.

Some dance to remember,

some dance to forget

So I called up the Captain,

"Please bring me my wine"

And he said, ''We haven't had that spirit here since nineteen sixty-nine''

And still those voices are calling from far away,

Wake you up in the middle of the night

Just to hear them say...

Welcome to the Hotel California

Such a lovely place

Such a lovely face

They livin' it up at the Hotel California

That a nice surprise, bring your alibis

Mirrors on the ceiling,

The pink champagne on ice

And she said ''We are all just prisoners here, of our own device''

And in the master's chambers,

They gathered for the feast

The stabbed it with their steely knives,

But they just can't kill the beast

Last thing I remember, I was

Running for the door

I had to find the passage back

To the place I was before

''Relax, '' said the nightman,

We are programmed to receive.

You can checkout any time you like,

but you can't never leave!

flowerss

Владимир

29 октября 2010, 17:59 #9

Спасибо. Кто бы мог подумать, вот так и рождаются легенды. Требую теперь уже русской версии!

OKABAN

Олег

29 октября 2010, 18:27 #10

Александр I, 29 октября 2010, 17:16

Я как-то сам переводил текст этой песни. Это довольно непростая задача, особенно для людей, незнакомых с американским слэнгом. Я потратил на перевод около 4 месяцев и когда показал его американцу, знающему русский, то он сказал что лучшего перевода он просто не видел. Приведенный выше перевод является самым бестолковым из виденных мной когда либо и не имеет ничего общего со смыслом, заложенным автором...

Поверьте, американцы не настолько бестолковы, чтобы восторгаться песней с таким содержанием, которое вытекает из идиотского перевода, сделанного каким-то придурком...

А я как Станиславский - не верю! Перевод в студию, плиз! А то может твой перевод еще "бестолковей".

Хотя мне лично и в оригинале композиция очень нравиться!

29 октября 2010, 18:55 #11

Ну вот одолели просьбами и переводе... Вы что сговорились сегодня - на моем форуме по специальности так вообще скинули 20 стр. технического текста только что перевод им сбросил...

Отвечу так. Есть такая пословица:"Человек, знающий один язык проживает одну жизнь, а человек, знающий второй язык, проживает две". Я не настолько кровожаден, чтобы Вас второй жизни лишать... Тем более только истинный интерес, крайняя нужда или любовь позволяет выучить чужой язык. Так что если песня зацепила, то есть повод этот язык изучить... Слушайте свое сердце, и оно Вас не обманет...сами переведете...

2110

дим

29 октября 2010, 19:01 #12

Cаш а Саш, посоветуй как самому выучить инглиш , литература, занятия и тому подобное, есть ли смысл пригласить репетитора?

29 октября 2010, 19:09 #13

На мой взгляд оптимальным вариантом является "полное погружение" в среду носителей языка при достаточном словарном запасе и знании грамматики. Через неделю такого погружения я даже думать начал на английском. А репититор хороший - это конечно здорово, но попадаются такие редко...

30 октября 2010, 01:13 #14

Александр I, 29 октября 2010, 19:09

На мой взгляд оптимальным вариантом является "полное погружение" в среду носителей языка при достаточном словарном запасе и знании грамматики. Через неделю такого погружения я даже думать начал на английском. А репититор хороший - это конечно здорово, но попадаются такие редко...

я на форумах американских сижу. в основном о тяжелой музыке

ЧудА

Настя

30 октября 2010, 01:46 #15

Вот увлеклись переводом!

Самое популярное